Lyrics: Hironobu Kageyama
Composition: Hironobu Kageyama
Arrangement: TRY FORCE
Just now, it just hit me
Inside of me, suddenly
Even though I can't find it without a map
Somehow...we're not that far apart
Now, the reality that we're burdened with
Is forced onto one photograph of you
That weakly held-out
Tiny arm--don't overlook it
Young life that doesn't have the power to survive
What is this era asking of us,
And where should we guide it...
Thoughtless sympathy and words are just empty noises
So let's go
We'll follow the path to you
We want to answer your call, so we are able to cross over the
Border line
It's true. It's never a coincidence
It's something that was planned by somebody
I want to tell you the truth
About the "other side" of the border
They were pummeled by heavy rain
And they kept shouting desperately, "No more war!"
There are only a few left
Paths to survival--don't overlook it
In the darkness the light of hope dimly flickers
In this kind of world we believe in the future
And rise up to fight as many times as we need to
The ideals of coexistence and prosperity are false illusions
We can't escape the future, no matter what it is
I just want to help you now
So, I want you to believe me
There is love, here
War has a price, and the weakest people pay
Bullshit! That's enough! Boo Bullshit! That's enough!
No Border! Preach love! No more tears! Change your awareness!
No Border! No more Hate! No more War! No more Kill!
No more War!
What is this era asking of us,
And where should we guide it...
Thoughtless sympathy and words are just empty noises
So let's go
We'll follow the path to you
We want to answer your call, so we are able to cross over the
Border line
Just now, it just hit me
Inside of me, suddenly
Even though I can't find it without a map
Somehow...we're not that far apart
Japanese lyrics source: Ghaleo's blog!
Thank you so much, anonymous commenter!
I can't wait to hear the whole song!
Sunday, January 20, 2008
No Border - JAM Project (translation)
Posted by human_wreckage at 5:24 PM
Labels: jam project, lyrics, translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
wowwww!!
thanx!!
Post a Comment