Lyrics: Hironobu Kageyama
Composition: Hironobu Kageyama
Arrangement: Ken'ichi Sudoh
"Break out"
Full of passion 1, blazing showtime
Red hot soldier, speak! 2
Barely make the deadline! If you're not good enough, there will be no survivors!
Steel heart soldier, tens of millions of burning hearts
Pursue the light beyond the darkness
At max speed, fall through the Milky Way! Rock on!
Break out, break through, and then go across time to the future
Violently, strongly, hotly (Hurry up Rock'n all night)
I don't know why there's such a thing as limits
I have love, alright. So I'll burn!
Just all ready Let's count down 3 2 1 Go!
Oh Oh Oh Oh Super Robot Wars
"Lights out!"
Roaring thunder, the final storm
Decide who the king of soldiers is!
You can't pass on the title of Top Gun. The Super Winner has the glory
Time's running out! Sink or swim, counterattack!
Carve your name into the legends!
With your max fight, grab ahold of victory! Rock on!
Break out, break free and charge the power sleeping deep in your heart
With endless love! (Hurry up Rock'n all night)
If you get injured, no no cry!
I won't give up, OK! I'll transcend it!
Oh Oh Oh Oh Oh
Pursue the light beyond the darkness
At max speed, fall through the Milky Way! Rock on!
Break out, break through, and then go across time to the future
Violently, strongly, hotly (Hurry up Rock'n all night)
I don't know why there's such a thing as limits
I have love, alright. So I'll burn!
Just all ready Let's count down 3 2 1 Go!
Oh Oh Oh Oh Super Robot Wars
Japanese lyrics source: アニメソングの歌詞ならここにおまかせ?
I found these lyrics via a Google search. If they happen to be wrong, my translation may be wrong too.
Notes:
1 Usually I try to retain the capitalization and spelling of English words in the lyrics (see "Garimpeiro"), but this one drove me insane and I had to fix it. ("No Surviver"? "Don't know Why"?)
2 "吠える" ("hoeru") - to bark, yip, howl, etc. like a dog
MP3: Here ya go!
Wednesday, October 24, 2007
Break Out - JAM Project (translation)
Posted by human_wreckage at 7:22 PM
Labels: jam project, lyrics, translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment